- Registriert
- 11 Okt 2015
- Zuletzt online:
- Beiträge
- 19.685
- Punkte Reaktionen
- 4.964
- Punkte
- 59.820
- Geschlecht
Es war aber weder die Diskussionsgrundlage, das es hier um juristische Erbsenzählerei ging, zumal ich von "Krieg, Not und Elend" postete.
Bei Gelegenheit könnten Sie mir diesen ersten Satz bitte ins (verständliche) Deutsch übersetzen. Damit ich mir sicher sein kann was Sie mir damit sagen wollen.
[MENTION=2950]
Genau das was ich damit ausgedrückt habe, oder sind Ihre eigenen Deutschkenntnisse nicht gut genug diese zu verstehen?
Deutschkenntnisse sind ein gutes Stichwort...
Es ist löblich dass SIE mir die dt. Sprache näher bringen wollen(?) Zumindest sich offenbar dazu befähig zu fühlen scheinen...(?)
Darf ich mir, aus gegebenem Anlaß gewissermaßen, die Frage erlauben wo Sie die Ihrigen erworben haben? Die Vita diesbezüglich meines sich anbietenden ''Nachhilfelehrers'' spielt für mich schon eine Rolle...
PS: Danach komme ich zu anderen ''Scheibchen'' Ihrer Beitrags-Salami (#339)...
Zuletzt bearbeitet: